| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| (h)Erewen | Oherewen 1; unidentified -- several hypothetical possibilities (e.g., *Arabhán) but none with any attestation. |
| (h)Urmolthy? | Ohurmolthy 2; unidentified, perhaps ultimately some name with "maol". |
| Ailleagán? | O Haclan 1; perhaps a metathesis of "ó hAilleagáin" (Woulfe p.553) otherwise unidentified. |
| Aolán? | Ohulyn 1; identification uncertain. Woulfe p.557. |
| Banán | O Banan 1; O'Brien lists this in the clan index. |
| Beigín | O Bygyn 1; Woulfe p.436 |
| Beirgin? | O Berge 1; Woulfe p.436, but uncertain. |
| Brian? | Obryn 1, O Brin 1; Woulfe p.442, other possibilities like "Braon" |
| Brógán | O Brogan 1; Woulfe p.444 has "O Brogan". |
| Carthach | Okarok 1; identification uncertain, alternately, possibly related to "ó Carragáin" (Woulfe p.452). |
| Cathán? | O Couhan 1; possibly "ó Catháin" (Woulfe p.454), possibly "ó Ceocháin" Woulfe (p.461) from a misanalysis of "mac Eocháin". |
| Ceallach | O Kaylly 1; Woulfe p.330, 457. Also: McKaylly, |
| Cearbhall | O Karwill 1; Woulfe p.458, 330. Also: McKarwill, McKarwyll. |
| Coilín | O Kellan 1; Woulfe p.333, 470. Not a perfect fit, but close. Also: McKelan. |
| Conall | Oconil 1; Woulfe p.474 |
| Corcrán | OCorcran 1; Woulfe p.344, 480. Also: McCorkeran. |
| Corraidhín | O Currine 1; Woulfe p.481. |
| Dochradh | O Dogry 1; Woulfe p.498. |
| Donnán | O Donan 4; Woulfe p.502. |
| Donnchadh | O Donked 2; Woulfe p.505. Identification less certain for: O Donohid 1; Woulfe p.505. Also: Doneheved, Doncoun. See also: McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]. |
| Donnghal(ach) | O Donely 1; two possible origins, Woulfe p.505. |
| Dubhagán | O Duffgan 1; Woulfe p.508. |
| Dubhda | O Doude 1; Woulfe p.510 |
| Dubhlaoch | O Duffly 1; Woulfe p.512. |
| Fionnac-? | Offynnog 1; identification uncertain, but see various at Woulfe p.527f. |
| Fógartach | Offogirth 1; Woulfe p.533, although this doesn't exactly match any of the forms. |
| Giollagán | Ogillegan 1; Woulfe p.541. |
| Giolla-Fionnáin? | O Gillinan 1; compare Woulfe p.374 (Mac Giolla Fhionnáin) or possibly from an unattested double diminutive "Gilínán"? See Woulfe p.540f. |
| Keinguell? | O Keinguell 1; unidentified. |
| Laithegán? | O Laythgan 1; O'Brien lists "Laithecán", another possibility is "Laidcenn". |
| Maolán | Omolan 1, Enynimolan 1; Woulfe p.603. |
| Ógán | O Hogan 1; Woulfe p.572. |
| Resith | O Resith 1; unidentified. |
| Tadhgán | O Tagan 1; Woulfe p.650. |
| Trian? | O Trynyn 1; uncertain, but O'Brien lists "Trian" and "Trén". |
| Tuathal | Otothel 7 (all 1303), O Tothill 1 (1305); Woulfe p.655. |
| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| Balbhach? | McBalwy 2; Woulfe p.433 mentions "Balbhán", perhaps an unattested "Balbhach". |
| Brocc? | McBroyg 2, McBroey 1 (probably identical, same year and given name as one of the "McBroyg"s); identification is uncertain. |
| Ceallach | McKaylly 1; Woulfe p.330, 457. Also: O Kaylly. |
| Cearbhall | McKarwill 1, McKarwyll 1; Woulfe p.458, 330. Also: O Karwill. |
| Cearnach | McKerny 1; Woulfe p.330. |
| Cionaodha | McKeni 1; Woulfe p.331. |
| Coilín | McKelan 2; Woulfe p.333, 470. Not a perfect fit, but close. Also: O Kellan. |
| Corcrán | McCorkeran 2; Woulfe p.344, 480. Also: OCorcran. |
| Corrán | McChorran 1; Woulfe p.481 has "ó Corráin". |
| Donnchadh | McGonauthy 1, McConauthey 1 (via "mac Dhonnchaid"); Woulfe p.352. Also: Conauth[...]. See also: Doneheved, O Donohid; fil. Doncoun , O Donked. |
| Duibhfionn | McGeiffein 1; "mag Dhuibhfinn" Woulfe p.417. |
| Eoghan | McKun 3; indentification uncertain. Woulfe p.359. |
| Ethnard? | McEthenard 1; unidentified |
| Gealbhán? | McGalman 1; Woulfe p.539 has "ó Gealbháin" with Anglicizations "O Galvane" et al., but not an ideal fit. |
| Giolla-Muire? | McGilmoy 1, McGylmoy 1; Woulfe** or possibly a reduced form of "Giolla-Maoil". |
| Giolla-Duibh | McGilduff 1; Woulfe p.372. |
| Griffyn | McGriffyn 1; R&W p.206. Also: Griffyn. |
| Henry | McHenry 2; Woulfe p.358. |
| Kengan? | McKengan 1; unidentified. |
| Laoidheach | McLeog 1; uncertain, but see Woulfe p.386. |
| Lorcán | McLorkan 2; OC&M p.124. Also: Lorcan. |
| Lothyr? | McLothyr 2; unidentified. |
| Lude? | McLude 1; unidentified. |
| Maolachán? | McMalauthin 1; uncertain, but see Woulfe p.602 for "ó Maolacháin". |
| Naspuk? | McNaspuk 1; unidentified. |
| Odhar | McWythyr 1; Woulfe p.427. |
| Oisín | McCoissyn 1; Woulfe p.424 has "Mag Oisín" and associates it with Meath. |
| Robin | McRobion 1; compare with Woulfe p.402 "mac Rob", R&W p.380 "Robin". |
| Seán | McShane 2; Woulfe p.404. |
| Talwy? | McTalwy 2; unidentified. |
| Treasach | McTressy 4; Woulfe p.654. |
| Troightheach | McTrahy 1; Woulfe p.654. |
| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| Adam | fil. Ade 1; diminutive of Adam, popular in Wales, R&W p.2. |
| Benedict | fil. Benedicti (genitive) 1; R&W p.39. |
| David | fil David 1; R&W p.128. |
| Donnchadh | fil. Doncoun 1; OC&M p.76. Also: O Donked. See also: McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]; Doneheved, O Donohid. |
| Einion | fil. Eynon 1, fitzEynon 2; Welsh, R&W p.156. |
| Hugh | fil. Hugonis (genitive) 1; R&W p.242. |
| Ithel | fitz Ytholl 1; Welsh, R&W p.250. |
| Johannes | fil. Johannis 3, filia Johannis 1 (genitive); R&W p.256. Also: uxor J.; if there is a default "name beginning with 'j'" it is almost certainly "Johannes". |
| Laurence | filia Laurencii (genitive) 2; R&W p.272. Also: Lauerance. |
| Matthew | fil. Mathei (genitive) 2; R&W p.302. |
| Maurice | filia Mauricii 1; R&W p. 303. |
| Meilyr | fil. Meileri (genitive) 4; Welsh, R&W p.294. |
| Miles | fil. Milonis 6, uxor Milonis 1 (genitive); R&W p.309. |
| Nicholas | vidua Nicholao (ablative) 1; R&W p.322. |
| Phillip | uxor Phillippi (genitive) 1; R&W p.349. |
| Ralf | filia Radulfi 2 (genitive); R&W p.371. |
| Rhys | fil. Rys 1, fil. Rysy (genitive) 1; Welsh, R&W p.376. Also Rys (unmarked). |
| Robert | fil. Roberti 1, her. Roberti 2 (genitive); R&W p.380. |
| Roger | uxor Rogeri (genitive) 1; R&W p.381. |
| Stephan | fil. Stephani (genitive) 1; R&W p.426. |
| Walter | filia Walteri 1, uxor Walteri 1 (genitive); R&W p.474. |
| William | fil. Willelmi (genitive) 2, vidua Willelmo (ablative) 1; R&W p.493. |
| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| Bréanainn | Brenan 1; OC&M p.34 |
| Cadwgan | Cadegan 1; Welsh R&W p.79 |
| Caradog | Cradok 1; Welsh, R&W p.114. |
| Cléireachán | Clerethyn 1; probable identification, Woulfe p.236 has this without the diminutive suffix. |
| Críodán | Cridan 1; OC&M p.62 |
| Donnchadh | Doneheved 2; Woulfe p.352. Also: O Donohid. See also: fil. Doncoun, O Donked; McGonauthy, McConauthey, Conauth[...]. If the last is interpreted correctly, it cannot be classed as "unmarked" as it must be a reanalysis of a "mac" form. |
| Fionnbharr | ffynover 1; OC&M p.101 |
| Gerard | Gerard 1; R&W p.189. |
| Godfrey | Godfrey 1; R&W p.194. |
| Griffyn | Griffyn 1; R&W p.206. Also: McGriffyn. |
| Hywel | Howell 1; Welsh, R&W p.241. |
| Laurence | Lauerance 1; R&W p.272. Also: filia Laurencii. |
| Lorcán | Lorcan 1; OC&M p.124. Also: McLorkan. |
| Maolruan | Moltron 1; Woulfe p.612 notes "Meldron" as an Anglicization of "ó Maolruain" so this is not as improbable as it might seem. |
| Moénach? | Mouenath 1; O'Brien lists this. I can find nothing closer. |
| Niall | Neele 1; OC&M p.145. |
| Owain | Ywein 1; Welsh, R&W p.333, but possibly instead Irish "Eoghan". |
| Patrick | Patrik 1; R&W p.341. |
| Rambold | de Rembold 1, Rembold 1; R&W p.370. Based on the name's origin, the "de" cannot be locative in sense. While it is found in France as a patronymic marker, this seems unlikely here. More likely, the "de" has acquired some other sense, perhaps having to do with the social status of the family. |
| Torcall | Torcell 1; compare Woulfe p.411 "mac Thorcaill". |
| Tuaith(ach) | Toyte 1; uncertain, but see Woulfe p.654. |
| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| Aucupe | aucupe 1; unidentified. |
| Becc | Beche 13 (all 1305), Beg 10 (1304, 1308); "small" DIL "becc". |
| Beccán | Bekan 1; "small" diminutive of the preceding, DIL "becc". |
| Buide | Boy 1; "yellow", DIL "buide". |
| Ciar? | Ker 1; "dark", but not entirely certain. |
| Donn | Don 1, Done 2; "brown, dun" DIL "donn" |
| Faol | Foil 1; "wolf", also occasionally a given name (DIL "fael"). |
| Fionn | ffynne 1; "white", DIL "find". |
| Long | Longo 1 (ablative); Latin "long". |
| Mór | Moor 1; Irish "big", DIL "mór". |
| Óg | Og 1, Oge 2; Irish "young, junior". DIL "óc". |
| Reannach? | Renath 2; Irish "pointed" (or possibly "starry"), somewhat doubtful, but Woulfe (p.630) lists "ó Reannacháin". |
| Ruadh | Rowe 1; Irish "red", DIL "ruad". |
| Rút | Roth 3, Roythe 1 (possibly); Irish borrowing of Norse "hrutr" (red), Woulfe p.666. Alternately, a variant of "ruadh". |
| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| Baile Gabhráin | de Balligaueran 1; Hogan p.81 |
| Baile Mór | de Balymore 1; Hogan p.84. |
| Baile mac ? | de Balymaclothyr 1; unidentified. |
| Boytenrath | Boytenrath; possibly the English surname "Boyten" (R&W p.58) plus Irish toponymic "rath", but uncertain. |
| Cell Mór | de Killmor 1, Kilmor 1; Hogan p.203. |
| Cell Caissill | de Kilkasshe 2; Hogan p.180. |
| Dun Domhnaill | Doundonevold 2; Hogan p.382. |
| Mide | de Midia 3, Methe 1; Hogan p.538. |
| Raith Garbháin | de Rathgarvan 1; Hogan p.572. |
| Modern form |
Forms found in the manuscript |
| |
| Argentine | Argentyme 1; R&W p.13. |
| Betriche | Betriche 1; uncertain. |
| Breannóc | Braynok 1; Woulfe (p.248) has "de Breannóc" as an Irish form of the Anglo-Welsh locative surname "Brechnock". "Braynok" is given as a ca. 1600 English form. |
| Buckley | Bukeley 1; R&W p.70. Also perhaps Irish "ó Buachalla" (Woulfe p.446). |
| Butler | Bottiller 1, le Botiller 2; Woulfe p.250. |
| Cass | Casse 1; R&W p.86 |
| Cowell | Cowill 1; R&W p.113, but also possibly from Irish given name "Cathmhaol" (Woulfe p.329). |
| Croker | Croker 2; R&W p.117 |
| Douce | Duse 1; R&W 139. |
| Fainín | ffanyn 1; Woulfe (p.285), from the Norman given name "Payn", alternately a diminutive of Irish "fann" (weak) v. DIL. |
| Hesam | Hesam 1; unidentified. |
| Mag | Mag 1; R&W p.293. |
| Rutledge | Rothlek 1; Woulfe p.666 notes the English surname as "Rutlech", "Routhledge" et al. |
| Travers | Travers 1; R&W p.453. |
| Vale | Vale 4, de Valle 2; R&W p.464. |
| White | Wyte 1; R&W p.486. |