Sources for the Study of Medieval Jewish Names:
An Annotated Bibliography

by Julie Kahan

Contents

Part 1: Onomastic Works

Part 2: Source material for further study

General

Late Antiquity

Bohemia
Central Asia
China
England
France
Germany
Hungary
Italy
Ottoman Empire
Poland
Spain and Portugal

Part 1: Onomastic Works

Beider, Alexander. A Dictionary of Ashkenazic Given Names: Their Origin, Structure, Pronunciation, and Migrations. Bergenfeld, New Jersey: Avotaynu, 2001.
The definitive work for Jewish names in central and eastern Europe. Highly recommended.

Beider, Alexander. Jewish Surnames in Prague (15th to 18th centuries). Teaneck, NJ: Avotaynu, 1995.
Jews in Prague began using surnames earlier than other Jews in central and eastern Europe. The names are divided by type, e.g. locative, patronymic, occupational, etc. Includes dated examples of early spellings.

Cassuto, Umberto. Gli Ebrei a Firenze nell'età del Rinascimento. Firenze, 1918.
Jewish onomastics in Renaissance Florence is discussed on pp. 231-244. Lists common and rare names, discusses correspondence between Hebrew and Italian names. The author claims that Jews used Italian names because the non-Jews were unable to pronounce their Hebrew names, and that the correspondence between the two names was almost invariable, such that anyone who was familiar with one name could determine the other.

Catane, Mochè. "Les Noms des Juifs de Paris au Moyen Age" in Actes du 100e Congrès National des Sociétés Savantes, vol. 2, pp. 157-168. Paris: Bibliothèque Nationale, 1978.
Discusses names and bynames of medieval Parisian Jews.

Colorni, Vittore. Judaica Minora: Saggi sulla Storia dell'Ebraismo Italiano dall'Antiquita all'Età Moderna. Milano: Giuffré, 1983.
Jews in Italy often used two names, one Hebrew and the other Italian. In "La Corrispondenza fra nomi Ebraici e nomi locali: nella prassi dell'Ebraismo Italiano," (pp. 661-825) Colorni discusses the system of correspondence between the two names, which may be based on similarity of sound or meaning; he bases his conclusions on actual examples of persons known to have used both names. Also covers Italian and Hebrew forms of surnames. In "Ebrei in Ferrara nei Secoli XIII e XIV" (pp. 147-188) and "Nuovi Dati Sugli Ebrei a Ferrara nei Secoli XIII e XIV" (pp. 189-204) he discusses some names recorded in Ferrara.

Cuno, Klaus. "Namen Kölner Juden," in Rheinische Heimat Pflege Oct.-Dec. 1974, pp. 278-291.
An article on the naming practices of Jews in medieval Köln.

Eisenbeth, Maurice. Les Juifs de l'Afrique du Nord: Demographie & Onomastique. Algiers: Imprimerie du Lycee, 1936.
A dictionary of Algerian Jewish surnames. Some names are traced back to the middle ages.

Lévy, Paul. Les Noms des Israélites en France. Paris: Presses Universitaires de France, 1960.
A dictionary of surnames used by French Jews. Includes dated examples of the given names and bynames that eventually gave rise to the surnames. (Hopefully, readers will realize that the fact that the name David is recorded in 825 and 1204 does not mean that a family surnamed David got their name from an ancestor living that early.) Does not distinguish between historical examples originally written in the Roman alphabet and those that have been transliterated (using modern spellings) from Hebrew.

Molho, Michael. Les Juifs de Salonique à la fin du XVIe: Synagogues et patronymes. France: Centre de recherches sur le Judaïsme en Salonique, 1991.
A study of the various congregations in 16th-century Salonika, listing the names of families affiliated with each. The author, working from Hebrew sources, has transliterated the names using French orthography.

Mound, Gloria. "Distinctive Jewish Family Names in the Balearic Islands of Spain," in These are the Names: Studies in Jewish Onomastics, Ed. Aaron Demsky et al, pp. 65-82. Ramat Gan: Bar Ilan University Press, 1997

Salfeld, Siegmund. Das Martyrologium des Nürnberger Memorbuches (Quellen zur Geschichte der Juden in Deutschland III). Berlin: Verlag von Leonhard Simion, 1898.
A collection of medieval memorial books listing martyrs from the period 1096-1349. Includes a glossary discussing the names that are not Hebrew or Biblical.

Seror, Simon. "Contribution à l'Onomastique des Juifs de France aux XIIIe et XVIe siècles," in Revue des Études Juives CXL (1981), pp. 139-192.
Discusses a number of aspects of Jewish onomastics, including the correspondence between Hebrew and vernacular names and the use of bynames.

Seror, Simon. "Deux noms d'Oc: Bonafos et Bonanasc," in Nouvelle Revue d'Onomastique 1986, pp. 171-177.
A discussion of two names used by Occitan Jews.

Seror, Simon. Les Noms des Juifs de France au Moyen Age. Paris: Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1989.
A dictionary of names used by medieval Jews in France and adjoining regions. Includes numerous dated spellings, in the Hebrew and Roman alphabets. An excellent resource!

Shatzmiller, Joseph. "Le Monde Juif," in L'Anthroponymie: Document de L'Histoire Sociale des Mondes Méditerrranées Médiévaux, Ed. Bourin et al., pp. 87-96. École Française de Rome, 1996.

Torpusman, Avraham. "Slavic Names in a Kiev Manuscript from the First Half of the 10th Century," in These are the Names: Studies in Jewish Onomastics vol. 2, Ed. Aaron Demsky, pp. 171-175. Ramat Gan: Bar Ilan University Press, 1999.

Wexler, Paul. "Jewish Onomastics: Achievements and Challenges," in Onoma XXIII, 1979, pp. 96-113.
A scathing review of Kaganoff's A Dictionary of Jewish Names and their History, touching on a number of issues in Jewish onomastics. (Wexler's consistent use of the term FN (for family name) when referring to given names is rather puzzling, however.)

Zunz, Leopold. Namen der Juden. Leipzig, 1837; Hildesheim: Gerstenberg, 1971.
Zunz' book, written in response to a royal decree banning the use of "Christian" names by Jews, traces the history of Jewish naming, demonstrating that Jews throughout the ages have used names taken from the vernacular. Includes lists of names, grouped by language of origin, that have been used by Jews in various eras.

Part 2: Source material for further study

General

Friedenberg, Daniel. Medieval Jewish Seals from Europe. Detroit: Wayne State University Press, 1987.
Includes photographs of the seals, with transliterations and translations of the inscriptions. Many of the seals include heraldic devices.

Late Antiquity

Noy, David. Jewish Inscriptions of Western Europe (vol. 1: Italy (excluding the city of Rome), Spain and Gaul; vol. 2: The City of Rome). Cambridge University Press, 1993 (vol. 1), 1995 (vol. 2).
Includes Latin, Greek, and Hebrew inscriptions from the 1st century B.C.E. to the 7th century C.E.

Bohemia

Bondy, Gottlieb, and Franz Dworsky. Zur Geschichte der Juden in Böhmen, Mähren und Schliesen von 906 bis 1620. Prague, 1906.
Documents in German, Czech, and Latin, with German synopses. Not indexed.

Bretholz, Berthold. Quellen zur Geschichte der Juden in Mähren (1067-1411). Prague, 1935.
Latin and German documents, and German translations of a few Hebrew inscriptions.

Muneles, Otto. Epitaphs from the Ancient Jewish Cemetery of Prague. Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities, 1988.
Hebrew. The epitaphs are listed in chronological order, covering the period 1439-1787. Also includes some Latin, Czech, and German documents relating to the people named in the inscriptions.

Central Asia

Rapp, Eugen Ludwig. Die Jüdisch-Persisch-Hebräischen Inschriften aus Afghanistan. München: J. Kitzinger, 1965.
Twenty-one grave inscriptions from the 12th-14th centuries.

China

Leslie, Donald Daniel. The Chinese-Hebrew Memorial Book of the Jewish Community of Kaifeng. Canberra College of Advanced Education, 1984.
Analyzes hundreds of Hebrew and Chinese names from a 17th-century document.

White, William Charles. A Compilation of Matters Relating to the Jews of K'ai-fêng Fu. Toronto: University of Toronto Press, 1942, 1966 (2nd ed.).
Of particular interest are several Hebrew and Chinese inscriptions from the 15th to 17th centuries.

England

Abrahams, Israel, H. P. Stokes, and Herbert Loewe. Starrs and Hebrew Charters preserved in the British Museum (vol. 1: Documents; vol. 2: Supplementary Notes, vol. 3: Indexes). The Jewish Historical Society of England, 1930 (vol. 1), 1932 (vols. 2,3).
Latin, Hebrew, and Anglo-Norman documents. The English translation sometimes standardizes names.

Davis, M.D. Hebrew Deeds of English Jews before 1290. London: Publications of the Anglo-Jewish Historical Exhibition, 1888; Gregg International Publishing, 1969.
Financial documents in Hebrew from 1182 to 1290, from Norwich and other English cities. The forms of names used in the English synopses and index are not reliable; in most cases the names have been Anglicized, while in a few instances an entirely different name is substituted, e.g. Yekara -> Chera (a French name with the same meaning as the Hebrew), Yehoshayah -> Jehoshua (a different name), Azriel -> Jezreel (an entirely unrelated name).

Hillaby, Joe. "The Worcester Jewry, 1158-1290: Portrait of a Lost Community," in Transactions of the Worcestershire Archaeological Society, 3rd series, vol. 12, 1990, pp. 73-122.
Includes some names from Latin and Hebrew sources.

Jacobs, Joseph. The Jews of Angevin England. London: David Nutt, 1893.
English translations of documents originally in Latin, Norman French, or Hebrew, covering the period to 1206. Names have been Anglicized.

Rigg, J. M. Select Pleas, Starrs, and Other Records from the Rolls of the Exchequer of the Jews A.D. 1220-1284. London: The Jewish Historical Society of England, 1902.
Latin and Anglo-Norman documents, with English translation on the facing page.

Rokeah, Zefira Antin. Medieval English Jews and Royal Officials: Entries of Jewish Interest in the English Memoranda Rolls, 1266-1293. Jerusalem: The Magnes Press, Hebrew University, 2000.
English synopses of the original Latin documents; a few Anglo-Norman documents are given in full. The author writes, "The personal names of individuals have been given in their English forms where such exist, or Anglicized forms where they do not. Family, place, and occupational names, however, have been given exactly as they appear in the manuscript." Thus, the spelling of an individual's given name is not a reliable indication of 13th-century usage, but if he is identified by a patronym, the spelling of his father's name is probably reliable!

France

Emery, Richard W. The Jews of Perpignan in the Thirteenth Century. New York: Columbia University Press, 1959.
Includes a number of Latin documents from 1266-1322.

Kohn, Roger. Les Juifs de la France du Nord dans la seconde moitié du XIVe siècle. Louvin-Paris: E. Peeters, 1988.
Includes some French documents from the period leading up to the Jews' expulsion from France.

Nahon, Gerard. Inscriptions Hébraïques et Juives de France médiévale. Paris: Commission française des archives juives, 1986.
Hebrew inscriptions, with transliterations and French translations. Includes photographs of the inscriptions.

Vidal, Pierre. Les Juifs des ancien comtés de Roussillon et de Cerdagne. Perpignan: Editions Mare Nostrum, 1992.

Germany

Aschoff, Diethard. Quellen und Regesten zur Geschichte der Juden in der Stadt Münster 1530-1650/1662. Münster: Lit, 2000.
German and Latin documents.

Brilling, Bernhard, and Helmut Richtering. Westfalia Judaica: Urkunden und Regesten zur Geschichte der Juden in Westfalen und Lippe (vol. 1: 1005-1350). Stuttgart, Berlin, Köln, and Mainz: W. Kohlhammer, 1967; Münster, 1992.
Documents in Latin, Hebrew, and German.

Euting, Julius. "Über die Älteren Hebräischen Steine im Elsass," in Festschrift des protestantischen Gymnasiums zu Strassburg. Strassburg: Heitz & Mündel, 1888.
Gives 14 Hebrew inscriptions from Alsace.

Series: Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Deutsch-Österreich

Goldmann, Artur. Das Judenbuch der Scheffstrasse zu Wien (1389-1420) (Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Deutsch-Österreich I). Wien und Leipzig: Wilhelm Braumüller, 1908.

Schwarz, Ign. Das Wiener Ghetto: Seine Häuser und Seine Bewohner (Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Deutsch-Österreich II). Wien und Leipzig: Wilhelm Braumüller, 1909.
Includes a few documents from the 1420's.

Wachstein, Bernhard. Die Inschriften des Alten Judenfriedhofes in Wien (Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Deutsch-Österreich IV). Wien und Leipzig: Wilhelm Braumüller, 1912.
Grave inscriptions from Vienna; the original Hebrew, and German translations, are given. The translations use regularized forms of the names, e.g. 'Moses' rather than the original 'Moshe.' The first volume of this work covers the period 1540-1670.

Stowasser, Otto H. Urkunden aus Wiener Grundbüchen zur Geschichte der Wiener Juden in Mittelalter (Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Deutsch-Österreich X). Wien: Deutscher Verlag für Jugend und Volk, 1931.
Contains many documents from 1314-1437.

Goldman, Arthur, et al. Nachträge zu den zehn bisher erschienen Bänden der Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Österreich (Quellen und Forshungen zur Geschichte der Juden in Deutsch-Österreich XI). Wien: Selbstverlag der Historischen Kommission, 1936.
Section 1 includes some documents from 1372-1420.

Series: Quellen zur Geschichte der Juden in Deutschland

Stern, Moritz, and Robert Hoeniger. Das Judenschreinbuch der Laurenzpfarre zu Köln (Quellen zur Geschichte der Juden in Deutschland I). Berlin: Leonhard Simion, 1888.
Latin documents, and Hebrew documents with German translation, from the 13th and 14th centuries.

Neubauer, A., M. Stern, and S. Baer. Hebräische Berichte über die Judenven Folgungen während der Kreuzzüge (Quellen zur Geschichte der Juden in Deutschland II). Berlin: Leonhard Simion, 1892.
Five Hebrew chronicles of the Crusades.

Täubler, Eugene. Mitteilungen des Gesamtarchivs der Deutschen Juden (vol. 5). Leipzig: Gustav Fock, 1915.
Includes census records, mainly in Latin, of Erfurt Jews from 1357-1407.

Wiener, M. Regesten zur Geschichte der Juden in Deutschland während des Mittelalters. Hanover, 1862.
Has some sources for 12th-14th century Bavaria. Not indexed.

Hungary

Series: Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica)

(Note: some of the "Hungarian documents" referred to below may be modern Hungarian translations from other languages such as Turkish. I could not tell, as the introductory material was in Hungarian.)

Friss, Ármin. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 1: 1092-1539. Budapest: Wodianer F. É. S. Fiai Bizománya, 1903.
Latin documents, with Hungarian synopses.

Mandl, Bernát. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 2: 1540-1710. Budapest, 1937.
Latin and Hungarian documents, with Hungarian synopses.

Kováts, Ferenc. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 4: 1371-1564. Budapest, 1938.
Latin and German documents, with Hungarian synopses.

Grünvald, Fülöp, and Sándor Schreiber. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 5.1: 1096-1700; vol. 5.2: 1701-1740, index. Budapest, 1959.
Latin, German, and Hungarian documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Sándor. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 8: 1264-1760. Budapest, 1965.
Latin, German, Hebrew, and Hungarian documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Sándor. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 10: 1150-1766. Budapest, 1967.
Latin, German, and Hebrew documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Sándor. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 11: 1446-1741. Budapest, 1968.
Latin and German documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Sándor. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 12: 1414-1748. Budapest, 1969.
Latin, German, and Hungarian documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Sándor. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 13: 1296-1760. Budapest, 1970.
Latin and German documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Sándor. Magyar-Zsidó Oklevéltár (Monumenta Hungaria Judaica) vol. 18: 1290-1789. Budapest, 1980.
Latin, German, Hebrew, and Hungarian documents, with Hungarian synopses.

Schreiber, Alexander. Jewish Inscriptions in Hungary from the 3rd Century to 1686. Budapest: Akademiai Kiadó, and Leiden: E. J. Brill, 1983.
Consists mostly of Hebrew grave inscriptions, with English translations.

Italy

Ben Sasson, Menahem. The Jews of Sicily 825-1066. Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 1991.
Hebrew documents and Judeo-Arabic documents with Hebrew translation.

Bernstein, Simon. "Luhot Abanim, Part II" in Hebrew Union College Annual X, 1935.
Hebrew epitaphs.

Berliner, Abraham. Luchot Avanim: Hebräische Grabschriften in Italien. Frankfurt, 1881.
Two hundred Hebrew epitaphs from the 16th-17th centuries. (The project was continued by Bernstein; see above).

Boksenboim, Yacov. Minutes Book of the Jewish Community of Verona (vol. 1: 1539-1584; vol. 2: 1584-1600, index). Tel Aviv: The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, Tel Aviv University, 1989.
Hebrew.

Carpi, Daniel. Minutes Book of the Council of the Jewish Community of Padua vol. 1: 1577-1603. Jerusalem: Israel National Academy of Sciences and Humanities, 1973.
Mainly Hebrew, a few Italian documents.

Series: Letters of Jews in Renaissance Italy, Ed. Daniel Carpi

Boksenboim, Yacov. Letters of Carmi Family (Cremona 1570-1577). Tel Aviv: The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, Tel Aviv University, 1983.
Hebrew.

Boksenboim, Yacov. Letters of Jewish Teachers in Renaissance Italy (1555-1591). Tel Aviv: The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, Tel Aviv University, 1985.
Hebrew.

Boksenboim, Yacov. Parashiot: Some Controversial Affairs of Renaissance Italian Jews. Tel Aviv: The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, Tel Aviv University, 1986.
Letters in Hebrew.

Boksenboim, Yacov. Letters of Rieti Family (Siena 1537-1564). Tel Aviv: The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, Tel Aviv University, 1987.
Hebrew.

Boksenboim, Yacov. Letters of Jews in Italy: Selected Letters from the Sixteenth Century. Jerusalem: Ben-Zvi Institute and the Hebrew University of Jerusalem, 1994.
Hebrew, with English abstract..

Segre, Renata. The Jews in Piedmont (vol. 1: 1297-1582; vol. 2: 1582-1723; vol. 3: 1724-1798, index). Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities, and Tel Aviv University, 1986 (vol. 1), 1988 (vol. 2), 1990 (vol. 3).
Documents in Latin and Italian.

Simonsohn, Shlomo. The Jews in Sicily (vol. 1: 383-1300; vol. 2, 1302-1391; vol. 3, 1392-1414). Leiden, New York, and Köln: Brill, 1997 (vol. 1), 2000 (vol. 2), 2001 (vol. 3).
Includes English translations from Hebrew and Judeo-Arabic, and original documents in Latin and other languages. In most cases the names appearing in translation seem to have been transliterated precisely, but Biblical names are given in their standard Englsh forms.

Simonsohn, Shlomo. The Jews in the Duchy of Milan (vol. 1: 1387-1477; vol. 2: 1477-1566; vol. 3: 1566-1788; vol. 4: Condensed Deeds and Indexes). Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities, 1982 (vols. 1-3), 1986 (vol. 4).
Mostly Latin documents, some Italian. The author writes, "Names of persons are usually reported as given in the original. They therefore may appear in more than one spelling. Certain common biblical names like Moses and Abraham are given in the English spelling unless spelled in an unusual manner in the original."

Toaff, Ariel. Gli Ebrei a Perugia. Perugia: Deputazione di storia patria per l'Umbria, 1975.
Latin, Hebrew, and Italian documents from the period 1262-1648.

Toaff, Ariel. The Jews in Medieval Assisi 1305-1487. Firenze: Leo S. Olschki, 1979.
Includes Latin documents from the period studied. Note that the English synopses of the documents use standard Italian forms of names, e.g. 'Abramo' rather than the original 'Habraam.'

Toaff, Ariel. The Jews in Umbria (vol. 1: 1245-1435; vol. 2: 1435-1484; vol. 3: 1484-1736, index). Leiden, New York, and Köln: Brill, 1993 (vol. 1), 1994 (vols. 2-3).
Mostly Latin documents, some Italian and Hebrew. The English synopses use standard Italian forms of the names.

Urbani, Rossana, and Guido Nathan Zazzu. The Jews in Genoa (vol. 1: 507-1681; vol. 2: 1682-1799, index). Leiden, Boston, and Köln: Brill, 1999.
Latin and Italian documents, and English synopses of further documents. Synopses sometimes use modernized names.

Ottoman Empire

Emmanuel, Isaac. Precious Stones of the Jews of Salonica. Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 1963.
Grave incriptions from the Jewish cemetary of Salonika. About 400 of the stones are from the 16th century. Hebrew.

Poland

Cygielman, Shmuel Arthur. The Jews of Poland and Lithuania until 1648 (5408): Prolegomena and Annotated Sources. Jerusalem: The Zalman Shazar Center for Jewish History, 1991.
Communal records in Hebrew, plus Hebrew translations or synopses of other sources originally in Latin, Polish, Belorussian, or German. The names in the translated selections have been rendered into Hebrew, but the original name is sometimes given in a footnote; e.g. "Wiktor Moszkowicz" is translated as "Avigdor ben Moshe."

Cygielman, Shmuel Arthur. Jewish Autonomy in Poland and Lithuania until 1648 (5408). Jerusalem: The Zalman Shazar Center for Jewish History, 1997.
An English translation of the Hebrew sources found in chapter 17 of the author's 1991 book (see above). Names are given both in standard English forms and more precise transliterations, e.g. "Benjamin Moses/Binyamin Moshe."

Halperin, Israel. Acta Congressus Generalis Judaeorum Regni Poloniae (1580-1764). Jerusalem: Bialik Institute, 1945, 1990 (2nd ed.).
Hebrew. Mostly Hebrew documents, some Polish, German, and Latin documents.

Spain

Almanzi, Yosef, Yaakov Chai Pardo, and Shmuel David Luzzatto. Abne Sikoron [Memorial Stones]. Prague: M. J. Landau, 1841.
A collection of 76 grave inscriptions from 14th-century Toledo. Not indexed. Hebrew.

Assis, Yom Tov, José Ramón Magdalena Nom de Deu, and Colomo Lleal. Judiolenguas Marginales en Sefarad antes 1492: Aljamia Romance en los Documentos Hebraiconavarros (siglo XIV). Barcelona: Universidad de Barcelona, 1992.
Documents in Hebrew and in Ladino (Judeo-Spanish, written in Hebrew characters), plus Spanish transliterations/translations of the Ladino. It is unclear what system was used to transliterate the names. Includes an index in Spanish.

Assis, Yom Tov and Ramón Magdalena. The Jews of Navarre in the Late Middle Ages. Jerusalem: The Zalman Shazar Center for Jewish History, 1990.
Includes a number of Hebrew documents from the 14th century. Note that the index does not list those people whose names appear only in the documents and not in the discussion.

Baer, Fritz. Die Juden im Christlichen Spanien: Urkunden und Regesten. Berlin: Akademie Verlag, 1929 (vol. 1: Argonien und Navarra); Schocken Verlag, 1936 (vol. 2: Kastilien/Inquisitionakten).
A collection of Latin, Spanish, and Hebrew documents from the 11th to 16th centuries; German introduction and synopses. (Note: this sourcebook is distinct from Baer's A History of Jews in Christian Spain.)

Beinart, Haim. Records of the Trials of the Inquisition in Ciudad Real (vol. 1: The Trials of 1483-1485; vol. 2: The Trials of 1494-1512 in Toledo; vol. 3: The Trials of 1512-1527 in Toledo; vol. 4: Documents, Biographical Notes, and Indexes). Jerusalem: The Israel National Academy of Sciences and Humanities, 1974 (vol. 1), 1977 (vol. 2), 1981 (vol. 3), 1985 (vol. 4).
Spanish documents. The biographical notes and index use modern spellings of the names.

David, A. Two Chronicles from the Generation of the Spanish Exile. Jerusalem: The Dinur Center, Hebrew University, 1991.
Hebrew chronicles.

Series: Hispania Judaica, Ed. Haim Beinart

Régné, Jean, and Yom Tov Assis, Ed. History of the Jews in Aragon: Regesta and Documents 1213-1327 (Hispania Judaica I). Jerusalem: The Magnes Press, Hebrew University, 1978.
French synopses of the original documents. The names do not seem to have been altered; many variants are present, e.g. Aster, Asther, Azter, and Ester, or Abraffim, Abrafim, Abraham, Abrahem, Abrahim, Abraphim, Abraym, Habraham, Habrahem, Habrahim, Ibrahim, and Ybrafim.

Beinart, Haim. Trujillo: a Jewish Community in Extremadura on the Eve of Expulsion from Spain (Hispania Judaica II). Jerusalem: The Magnes Press, Hebrew University, 1980.
Spanish documents; the English synopses use standardized forms of the names.

Leroy, Beatrice. The Jews of Navarre in the Late Middle Ages (Hispania Judaica IV). Jerusalem: The Magnes Press, Hebrew University, 1985.
Mostly Spanish documents, a few Latin and French. The English synopses use standardized forms of the names.

Assis, Yom Tov. The Jews of Santa Coloma de Queralt: an Economic and Demographic Case Study of a Community at the End of the Thirteenth Century (Hispania Judaica VI). Jerusalem: The Magnes Press, Hebrew University, 1988.
Includes some Latin documents, and English translations.

Coronas Tejada, Luis. Conversos and Inquisition in Jaén. (Hispania Judaica VII). Jerusalem: Hebrew University, 1988.
Spanish documents; the English synopses use standardized forms of the names.

Sebastian, J. Doñate, and J.[osé] R.[amón] Magdalena Nom de Deu. Three Jewish Communities in Medieval Valencia: Castellon de la Plana, Burriana, Villareal (Hispania Judaica VIII). Jerusalem: Hebrew University, 1990.
Spanish and Latin documents.

Hinojosa Montalvo, Jose. The Jews of the Kingdom of Valencia: from Persecution to Expulsion, 1391-1492 (Hispania Judaica IX). Jerusalem: Hebrew University, 1993.
Spanish and Latin documents.

Lipiner, Elias. Two Portuguese Exiles in Castile: Dom David Negro and Dom Isaac Abravanel (Hispania Judaica X). Jerusalem: Hebrew University, 1997.
Portuguese documents.

Millas i Vallicrosa, J. Documents Hebraics de Jueus Catalans. Barcelona: Institució Paxtot, 1927.
Facsimiles of Hebrew documents, with Catalan translations.

Series: Navarra Judaica

Carrasco, Juan, Fermín Miranda García, and Eloísa Ramírez Vaquero. Los Judíos del Reino de Navarra: Documentos 1093-1333 (Navarra Judaica 1). Pamplona: Gobierno de Navarra, Departmentado de Educacíon y Cultura, 1994.

Carrasco, Juan, Fermín Miranda García, and Eloísa Ramírez Vaquero. Los Judíos del Reino de Navarra: Documentos 1334-1350 (Navarra Judaica 2). Pamplona: Gobierno de Navarra, Departmentado de Educacíon y Cultura, 1995.

Carrasco, Juan, Fermín Miranda García, and Eloísa Ramírez Vaquero. Los Judíos del Reino de Navarra: Documentos 1351-1370 (Navarra Judaica 3*). Pamplona: Gobierno de Navarra, Departmentado de Educacíon y Cultura, 1996.

Carrasco, Juan, Fermín Miranda García, and Eloísa Ramírez Vaquero. Los Judíos del Reino de Navarra: Registros do sello 1339-1387 (Navarra Judaica 4). Pamplona: Gobierno de Navarra, Departmentado de Educacíon y Cultura, 1994.

Lacave, José Luis. Los Judíos del Reino de Navarra: Documentos hebreos 1297-1486 (Navarra Judaica 7). Pamplona: Gobierno de Navarra, Departmentado de Educacíon y Cultura, 1998.

Rubio García, Luis. Los Judíos de Murcia en la Baja Edad (1350-1500). Universidad de Murcia, 1992 (vol. 1), 1994 (vol. 2), 1997 (vol. 3).
Spanish documents from Murcia (in Southern Spain). Not indexed.

Series: Sources for the History of Jews in Spain, Ed. Yom Tov Assis

Motis Dolader, Miguel Angel. The Expulsion of the Jews from Calatayud 1492-1500: Documents and Regesta (Sources for the History of Jews in Spain vol. 2). Jerusalem, 1990.
Spanish synopses, plus some original Spanish documents. Names seem to have been transcribed without alteration; many variant spellings are found.

Cubellis i Llorens, Josefina. The Jews of Tortosa 1373-1492: Regesta of Documents from the Archivo Histórico de Protocols de Tarragona (Sources for the History of Jews in Spain vol. 3). Jerusalem, 1991.
Spanish synopses of original Latin documents. Names seem reliable.

Cinta Mañé, M[arí]a, Gemma Escriba, and Raquel Ibañez-Sperber. The Jews in the Crown of Aragon: Regesta of the Cartas Reales in the Archivo de la Corona de Aragon Part 1: 1066-1327 (Sources for the History of Jews in Spain vol. 4). Jerusalem, 1993.
Mainly consists of Spanish synopses of the Latin documents. No index in this volume.

Suarez Fernandez, Luis. Documentos acerca de la Expulsion de los Judios. Valladolid, 1964.
Spanish documents. Index uses standardized forms of the names.